Calculator
Bible
Text
Tools
Blogs
About
Version: 0.1.51
Calculator
Bible
Text
Tools
Blogs
About
Login
Back to Books
Simple English
Psalms
A collection of songs and prayers expressing a wide range of emotions and thoughts on faith.
Chapter 118
Back to Chapters
1
KJV:
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Geneva:
Praise yee the Lorde, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2
KJV:
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Geneva:
Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
3
KJV:
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Geneva:
Let the house of Aaron nowe say, That his mercy endureth for euer.
4
KJV:
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
Geneva:
Let them, that feare the Lorde, nowe say, That his mercie endureth for euer.
5
KJV:
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
Geneva:
I called vpon the Lord in trouble, & the Lord heard me, and set me at large.
6
KJV:
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Geneva:
The Lorde is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
7
KJV:
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Geneva:
The Lorde is with mee among them that helpe me: therefore shall I see my desire vpon mine enemies.
8
KJV:
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Geneva:
It is better to trust in the Lorde, then to haue confidence in man.
9
KJV:
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Geneva:
It is better to trust in the Lorde, then to haue confidence in princes.
10
KJV:
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
Geneva:
All nations haue compassed me: but in the Name of the Lord shall I destroy them.
11
KJV:
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
Geneva:
They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lorde I shall destroy them.
12
KJV:
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
Geneva:
They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.
13
KJV:
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Geneva:
Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
14
KJV:
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
Geneva:
The Lord is my streength and song: for he hath beene my deliuerance.
15
KJV:
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Geneva:
The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
16
KJV:
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Geneva:
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord hath done valiantly.
17
KJV:
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Geneva:
I shall not die, but liue, and declare the woorkes of the Lord.
18
KJV:
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Geneva:
The Lorde hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death.
19
KJV:
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
Geneva:
Open ye vnto me the gates of righteousnes, that I may goe into them, & praise the Lord.
20
KJV:
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Geneva:
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
21
KJV:
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Geneva:
I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
22
KJV:
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Geneva:
The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
23
KJV:
This is the LORD’s doing; it is marvellous in our eyes.
Geneva:
This was the Lordes doing, and it is marueilous in our eyes.
24
KJV:
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Geneva:
This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
25
KJV:
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Geneva:
O Lord, I praie thee, saue now: O Lorde, I praie thee nowe giue prosperitie.
26
KJV:
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Geneva:
Blessed be he, that commeth in the Name of the Lorde: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
27
KJV:
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Geneva:
The Lorde is mightie, and hath giuen vs light: binde the sacrifice with cordes vnto the hornes of the altar.
28
KJV:
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Geneva:
Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
29
KJV:
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Geneva:
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
read summary
Copyright © 2024 - Gema369 All Rights Reserved