← Back

Fear Not For I Am With You Be Not Dismayed For I Am Your God

The phrase "Fear not for I am with you be not dismayed for I am your God" is a well-known biblical expression found in Isaiah 41:10 in the Hebrew Bible (Tanakh) and the Old Testament of the Christian Bible. In Hebrew, it is translated as "אַל תִּירָא כִּי אֲנִי עִמָּךְ" (al tir'a ki ani 'imach), which literally means "Do not fear, for I am with you." This phrase is part of a larger passage where God reassures the Israelites of His presence and support during times of distress and exile. The phrase has been widely interpreted as a message of divine comfort and protection, often cited in religious contexts to inspire courage and faith. In other languages, the phrase is translated as "No temas, porque yo estoy contigo" in Spanish, "N'ayez pas peur, car je suis avec vous" in French, and "Fürchte dich nicht, denn ich bin mit dir" in German. The phrase has also been adapted into various hymns, prayers, and literary works, reflecting its enduring significance in religious and cultural traditions.